|
(main menu) |
menu |
MUNDI menu |
|
SITEMAP |
site is ABOUT |
NEW |
|
Anniversaries should not pass unremarked. There is always
something to learn from reflection, and the publication of the
fiftieth issue of Imago Mundi invites a pause for thought.
The bare bones of Imago Mundi's history have been summarized
on more than one occasion.(1) There is an archive, both written
and oral, in London and in the Netherlands. A full account, though,
together with acknowledgement of the debts Imago Mundi
owes to so many, must wait upon completion of the British Library's
move to new quarters at St Pancras and thereafter upon at least
a preliminary cataloguing of the Imago Mundi papers. Even
a simple list of former editors, with exact dates of office, has
proved elusive from published sources alone. In this note, retrospection
takes us first to the main events of Imago Mundi's history
and then, through the much smaller lens of my own experience as
Editor, to the present and the way immediately before us.
From the beginning, in 1935, Imago Mundi has been a
distinguished scholarly publication, increasingly jealous for
its reputation. It is also unusual in being an annual publication.
Yet, as alert readers will have noticed, only 50 volumes have
been published in the 64 years of the journal's existence, the
half-century of which was celebrated in 1985.(2) The explanation
is simple: publication in the first three decades or so was interrupted
on several occasions by difficulties both external (the Second
World War) and internal (problems of staffing and above all of
finance). During the first forty years, Imago Mundi saw
seven international changes of address and was subsidised from
at least five different sources.(3) Since 1975, however, and the
beginning of my predecessor's management, Imago Mundi's
annual publication has been uninterrupted and, since 1994, regularly
scheduled.
Imago Mundi was founded in Berlin, child of the inspiration
of a Russian emigré (Leo Bagrow) and the drive and energy of a
German (the publisher, Hans Werthiem). The first volume--- paper-covered
and slim (83 pages)---was mostly in German. But politics ordained
that the two other pre-war volumes (1937, 1938) were published
in London, while practical (no doubt) considerations decided on
English as the language of publication. An increase in the number
of those editorially involved also widened the national spread,
a trait that has continued to this day, when the editorial team
is drawn from five countries. Thus, by the outbreak of war, the
main elements of Imago Mundi's editorial apparatus were
in place, its academic structure (illustrated scholarly articles,
book reviews, bibliography, chronicle, and notes) having been
established from the outset.(4) Additionally, between 1958 and
1974, six excellent Supplements were published (5).
Leo Bagrow died in 1957, and Imago Mundi Ltd was set
up in 1961 in London as a private, non-profitmaking company, to
which his widow transferred all proprietary rights in Imago
Mundi. From 1962 to 1972, the journal was published in the
Netherlands by Nico Israel (Amsterdam) under an editorial triumvirate
consisting of F. Grenacher (Basel), R. A. Skelton (London) and
C. Koeman (Utrecht). It was in London, though, that Skelton and
G. R. Crone organized in 1964 the first International Conference
on the History of Cartography as part of the 20th International
Geographical Congress. And it was to London that Imago Mundi
returned after Skelton's death in 1971 and when Israel withdrew
as publisher after producing Volume 26 (1972). Eila Campbell had
already taken over as the chief Editor, but serious financial
difficulties took time---and, in true Imago Mundi style,
a good deal of personal commitment---to resolve. However, by the
time Volume 27 appeared, in 1975, Imago Mundi had been
virtually re-founded.(6)
A Board of Directors had earlier replaced the Management Committee.
Under Eila Campbell, Harry Margary became Treasurer and the printers
were---as they still are, we note with pleasure---Headley Brothers
of Ashford, Kent. The new Imago Mundi was hard-backed,
its cloth covers a dark blue with gold- embossed logo and title
and, inside, a distinctive rich cream paper. A subtitle referred
to Imago Mundi as the journal of an international society
(a society destined to remain for ever in the realms of myth).
From 1971 to 1994, Eila Campbell presided over the longest
period of stability the journal has seen. Current members of the
editorial board have arrived at different times: Tony Campbell
(Chronicle) in 1975, Francis Herbert (Bibliography) in 1976, and
Paul Ferguson (Book Reviews) in 1989. In 1993, in failing health,
Eila Campbell handed responsibility for the preparation of Volume
46 to your present Editor who added Mary Pedley and Roger Kain
(Associate Editors), Mary Alice Lowenthal (Assistant to the Editor)
and Lucie Lagarde and Günter Schilder (French and German abstracts
respectively) to the editorial team.(7) Two years later, in 1995,
Volume 47 saw a stylistic overhaul of Imago Mundi, with
yet another change of outer garment. Smooth soft covers, still
in the now-familiar blue and gold, replaced the old cloth-covered
boards. Inside, despite the sort of on-going detailed changes
which signal not only the passing of time but also an unrelenting
search for improvement, the essential structure of Bagrow's volumes
remains.
It is only within the context of our own day, therefore, that
we can suggest that Volume 50 marks the coming of age of Imago
Mundi. It is well- regarded as a specialist journal, the world's
only English-language scholarly periodical devoted exclusively
to the history of maps, mapping and map-related ideas. Mid-range
in terms of circulation numbers, it reaches a wider, and widening,
readership through the many libraries among its subscribers. Book
reviews are not only more numerous than ever but, as in the present
volume, more than 80 per cent of the books reviewed were published
within the last year. Loyal readers will be pleased that Imago
Mundi is holding its own at a time distinctly hostile to journals
such as ours. They will also be pleased that the increase in number
of pages in each volume is not only being maintained but that
it has not involved any extra cost to personal subscribers. Imago
Mundi's immediate birthday present is eight pages of colour
illustration, to be followed shortly by publication of a single
index to the entire publication to date, from Volume 1 to Volume
50.
Fifty volumes of Imago Mundi---but only five years
of the present editorship. So it is fitting to look around rather than back.
Many questions could be posed concerning Imago Mundi's
relationship with the humanities and social sciences and its representation
of scholarly concerns. These are issues raised by readers of these
pages and in the forum of the biennial international conferences
organised under the auspices of Imago Mundi Ltd. The interest
and the participation of readers are vital, not merely to maintain
the subscriptions without which the journal would once again fall
into one of the crises which punctuated its early history, but
also because directly or indirectly it is from a journal's readership
that the larger part of its material comes.
What topics might each ideal issue of Imago Mundi---unconstrained
by length or cost of production---contain? The scope of the history
of cartography is dauntingly wide. Even so, I do not hesitate
in suggesting that each historical period, every major geographical
area, and all types of map would be represented in the Utopian
volume. There would be something for everyone. We would find something
early (classical, medieval, early modern) and something modern
(from the eighteenth, nineteenth and---yes, since most of the
twentieth century is now history---the twentieth centuries). We
would find empirical studies and discussions of practical methodology
as well as of philosophical and theoretical approaches. We would
expect detailed expositions of individual maps or group of maps
side-by-side with broader-brush articulations of principles and
definitions. We would have the context of each map revealed to
us as part of the process of understanding the map itself, its
construction, content, look and language. We would be happy to
read about maps as metaphor on one page, as practical tools on
another, and as symbols on yet another. We would have maps analysed,
explained, dissected, deconstructed and reconstructed. Imago
Mundi takes a catholic view on maps and on ways of seeing
maps.
What Imago Mundi readers actually get comes from what
they or their colleagues offer, or what the Editor happens to
hear for herself or has been told about. Occasionally, something
is commissioned as part of a programme designed to ensure that
Imago Mundi leads the way on (we would never claim to `cover
all') a particular topic or aspect of the history of cartography.
The only constraints on would-be contributors to Imago Mundi
are that the work must focus on maps, be historical, and be factually
or interpretatively original and scholarly. Articles should normally
be illustrated to the highest quality the Editor can persuade
authors and printers to achieve. If, volume after volume, some
readers perceive a chronological, thematic or geographical bias,
this is what scholars are presently choosing to write about, not
because Imago Mundi is in any way prescriptive or because
certain topics are more acceptable than others. If a topic is
missing, it is for readers to fill the gap, or to encourage others
to contribute the topic they hunger after.
Even so, looking back over recent issues, hermeneutical shifts
are discernible. Imago Mundi marches in step with the scholarship
of its day. Look, for example, at the way at least three authors
in the present volume set themselves the task of exploring the
relationships that governed the creation of the maps they are
writing about, relationships that are difficult to demonstrate
in the best of circumstances and almost impossible to document
historically. Yet, if, in the history of cartography, we balk
at the challenge, our precious maps will remain just that---precious:
still and lifeless, like objects in a shut museum. What brings
life to maps is life itself, the interconnections of contemporary
time and circumstance and the inheritance of tradition. At the
same time, we must never forget that it is the map which provides
the raison d'être of this journal. We also welcome, again as in
the present volume, authors who bring new maps (still being rediscovered,
even in Europe), new mapmakers, and new aspects of the maps to
our attention. It is to this end, too, that our colour pages are
selected solely to enhance the academic message.
Those who specialize professionally in map history will probably
always remain a minority. Maps are there for all to look at and
study. One of the salient characteristics of this last decade
of the twentieth century is the way the history of cartography
is increasingly being written in divers ways across a broad canvas
by a whole commonwealth of scholars. Bound by a common focus of
interest, they come from every angle possible, bringing an enviable
intellectual richness to the study of maps and to our conferences
and symposia. Over the last few years, Imago Mundi has
carried the insights of geographers, historians, art historians,
historians of science, social scientists, and literary scholars.
The new edition of the Who's Who in the History of Cartography
(which is published for Imago Mundi Ltd., see p.73) will
be swollen by some 130 new entries, reflecting the same ever-widening
horizons sought by Imago Mundi.
Were Brian Harley to revisit Imago Mundi, twelve years
on from the publication of his critical appraisal of Imago
Mundi, he would find much changed, both in the world of scholarship
at large and in Imago Mundi. It is true that we would like
our breadth of outlook to be yet more inclusive and representative
of world scholarship than it is. Such a target, however, is both
a more difficult and a more delicate matter than Harley allowed.
In the first place, language is a barrier to communication and,
even within Europe, scholars of map history fail to engage with
each other as much as they should, or would like to. Even so,
the last five volumes of Imago Mundi have contained, in
addition to 22 articles from North America and 13 from the United
Kingdom, 4 from Italy, 2 each from Austria, Germany and Japan,
and 1 each from Australia, Belgium, Brazil, France, India, Israel,
the Netherlands, South Africa and Spain; almost a third, in short,
have come from beyond the English-speaking world. Imago Mundi
may publish normally in English, but language alone does not,
and of course must not, be allowed to exclude contributions from
non-native English speakers.
In the second place, there are other problems of a fundemental
nature, namely, styles of scholarship. The world contains many
cultures and, while probably all recognize an obligation to remember
at least their own past, not all view the past in the same way.
Western scholarship, for instance, early moved away from reverential
acceptance of the thoughts of the Ancients towards the precept
that each generation has to think things out for itself. The critical
analysis which lies at the core of modern English-language scholarship
thus implies no disrespect for our forebears or our teachers,
only a pragmatic realization that the `past is a foreign country'
which needs to be visited on its own terms, and repeatedly re-visited
as yet more is discovered about it. At the same time, there are
in the world academic structures in which the authority of seniority
is sacrosanct. While Imago Mundi's standards of rigorous
scholarship supported by peer review cannot be compromised, ways
will have to be found to ensure our global embrace is in fact
as whole-hearted as our intentions, in conferences as in these
pages.
Critical scholarship is not judgmental. Another of Imago
Mundi's cherished traditions is freedom of thought. The Editor is
happy to bear no responsibility for the academic interpretations
promoted on any of Imago Mundi's pages. The question of
readability, though, is an entirely different matter. There are
two aspects to this. First, bearing in mind that a significant
minority of Imago Mundi's readers do not have English as
their first language, the final duty of any editor has to be to
make sure each word, phrase and argument is as clear and unambiguous
to every non-native English language reader as possible. Second,
Imago Mundi's concern with multidisciplinary studies also
poses a challenge for editors, since the way of writing for one
readership is not necessarily the most accommodating for a different
readership. It could be said (I am sure it has been said!) that
an inordinate amount of editorial energy, time, and even ruthlessness,
is expended in preparing papers for publication in Imago Mundi.
Where that is the case, we make no apology. The peculiar smallness
of the field of specialization in the history of cartography and
the under-representation of the subject in universities means
that Imago Mundi cannot afford to risk losing potentially
good papers by simply sending them back for reshaping to authors
who are working alone on the fringes of their own disciplines.
On such occasions, the process of editing can take on an almost
pedagogic role, with referees transmogrifying into (anonymous)
tutors and editors and copy-editors into colleagues. In every
case, though, authors have turned into friends, coaching us in
turn in their own subject.
May the next fifty volumes of Imago Mundi bring the
full flowering of the international and multidisciplinary commonwealth
of scholarship in the history of cartography, together with the
still wider circulation (whatever the format) that such a achievement
implies.
Notes and References
1. As in Leo Bagrow's editorials in the early volumes; R.A. Skelton,
'Historical notes on Imago Mundi', Imago Mundi 21 (1967):
109-110; and J.B. Harley, 'Imago Mundi. The first fifty
years and the next ten', Cartographica 23:3 (1986): 1-15.
2. At the Eleventh International Conference on the History of
Cartography, Ottawa, Canada, 1985.
3. Summarized in Harley, 'Imago Mundi' (see note 1), pp.2-3.
4. The 'Cartographical Notes' of Vol. 1 became 'Chronicle' in
Vol. 2. The Chronicle was given its present format in Vol. 29 (1977),
in Tony Campbell's third year as compiler.
5. Listed in Harley, 'Imago Mundi' (see note 1), 13, n.8.
6. See Harry Margary, 'Imago Mundi saved by Eila Campbell', Imago
Mundi 47 (1995): 8-9.
7. From Vol. 50, Markus Heinz and Jan Mokre (both from Vienna,
Austria) have taken over responsibility for the German-language
abstracts.